HOME
 
CHI SIAMO
 
PUBBLICAZIONI
 
AUTORI
 
PERIODICI
 
DIDATTICA
 
LESSICO
 
BIBLIOGRAFIA
 
RECENSIONI
 
EVENTI
 
CREDITS
Vai all'indice di questa sezione

Ricerca avanzata

TEMI

arte aspirazioni colori contatti con altri paesi costumi emigrazione flora e fauna gente geografia giornalismo istruzione italia ed europa leggende limiti lingua modi di dire nazioni extraeuropee religiosità riferimenti letterari storia

Lingua

Cagliari, Centro di Studi Filologici Sardi / Cuec, 2007

La bella di Cabras

Enrico Costa

p. 114
i>Piscadori de pagellu,/piscamì una murena;/po ti amai, gravellu,/sa vida passu in pena.

lingua

p. 114
i>Tres limonis, tres limas,/tres arangius cun frori;/piscandi a chini istimas/già chi ses piscadori. 

lingua

p. 117
Ad Oristano – come in tutti i paesi cristiani – le veglie di San Giovanni sono aspettate con impazienza dalle ragazze. Nel campidano è molto in uso il nénneri, il fascio dei germi che diedero la semente dell'orzo e del frumento.

costumi, lingua, religiosità

p. 123
i>Coru portamu, isciu,/e no ndi portu prus;/unu hat essi su miu/si tui ndi portas  dus!
  

lingua

p. 155
i>O granaccia o aqua frisca/totu est sa propria cosa:/spina tenit da rosa,/spina sa figu morisca!/Dona attenzioni, Andria,/chi ses zurpu e burricu!/Non bis chi su signoricu/ti furat sa bagaria! 

lingua

Indietro...... 81 . 82 . 83 . 84 . 85 . 86 . 87 . 88 . 89 . 90 ......Avanti
 
Centro di Studi Filologici Sardi - via dei Genovesi, 114 09124 Cagliari - P.IVA 01850960905
credits | Informativa sulla privacy |