Opera di riferimento: Agricoltura di Sardegna
Puzone, s. m. sing.<* PULLIO-ONE (cfr. PULLULO-AS, AVI, ATUM, ARE = germogliare, crescere, etc. ) < PULLUS = animale giovane puzones: s. m. plur letter. uccelli, ma anche germogli, cfr. it. polloni, sciami di api, una metafora comune in alcune lingue del bacino mediterraneo che paragona uno sciame d’api ad un uccello in volo. DES voc. “pudzòne”. In “Agricoltura di Sardegna” di A. Manca Dell’Arca, parte quarta, capo IV, pag. 226 betare puzones: locuz. formata da verbo inf. ĝettare o bettare= gettare, buttare+ s. m. plur. nello specifico sciamare le api dato che “pudzones” significa appunto anche “api” DES voc. “ĝettare” . In “Agricoltura di Sardegna” di A. Manca Dell’Arca, parte quarta, capo VI, pag. 261. spuzonare: v.bo tr. tagliare i germogli inutili che non sono destinati a portare grappoli d’uva. Da is privat. log+ puzzone + suff. verb. In “Agricoltura di Sardegna” di A. Manca Dell’Arca, parte seconda, capo V, pag. 86. cfr. spittare.